25
Mar
2012

意大利15岁男孩成功植入人造心脏

人造心脏

周日时,意大利医生把一颗人工心脏植入到一名15岁的男孩体内,院方表示这是世界上第一例在未成年人身上实施的手术。
这例心脏手术是周二时在意大利首都罗马的班比诺•杰苏儿童医院(Bambino Gesu Children's Hospital)进行的,手术长达10个小时,医院说这对男孩的身体状况来说十分“谨慎”。
医院的一份声明中说,“这是世界上首例在一个未成年人体内植入一颗永久性人工心脏,迄今为止这类手术只在成人身上进行”。
人工心脏通常临时应用于等待合适的心脏捐赠移植的病人身上,但是这个男孩患有严重的杜氏肌肉营养不良症,这种疾病会快速的使肌肉萎缩,他就不能长时间的等待。
这颗人工心脏宽4厘米(1.6英寸),重400克(14盎司),并且采取了特殊措施以防止感染。
院方说,“感染的风险是全球最新替代方案尝试失败的主要原因”。
声明中还表示,这次手术“为有心脏疾病需要移植的人开辟了一种新的治疗前景和希望,尤其是对像周四的病人这样的,因为临床原因不能等到及时捐赠心脏的患者”。

Doctors in Italy implanted an artificial heart into a 15-year-old boy on Saturday, the first time the procedure has been performed on a child, the hospital said.

Heart surgeons at Rome's Bambino Gesu Children's Hospital carried out the 10-hour breakthrough operation on Thursday, and the hospital said it was "cautious" over the boy's condition.

"A permanent artificial heart in the inside of the chest was implanted for the first time on an (adolescent) patient. So far this type of implant has only taken place on adults," said the hospital in a statement.

Artificial hearts are usually used on a temporary basis for patients awaiting a suitable human transplant, but the boy suffered from Duchenne muscular dystrophy, which rapidly degenerates the muscles, and made a long wait impossible.

The artificial heart is four centimeters (1.6 inches) wide and weighs 400 grams (14 ounces) and special measures were taken to reduce the risk of infection.

"The risk of infection represents the primary cause of failure of alternative solutions attempted to date worldwide," said the hospital.

The procedure "opened new therapeutic perspectives and hope for life for all patients with cardiac illnesses for whom a transplant is needed, especially for those like Thursday's patient who cannot receive a donated heart for clinical reasons," the statement said.

上一篇:每日一笑:一个关于镜子的聪明办法 下一篇:每日一笑:偷听夜晚同房事

评论列表:

发表评论: